Összegyűlt az egész ország,
cserépedény, lábasjószág.
„Vazs” megyéből kerge tik,
kiszabadult, kergetik.
A jászságból racka birka,
az Auchanból kockás irka.
Sándor, József, Benedek:
árulnak itt eleget.
Kapható itt szőlő, narancs,
fából készült használt bakancs.
Famedvének famancsa,
faszarvasnak agancsa…
…Kopaszra nyírt ecset, pamacs,
nem működő öreg tragacs.
Hordhatsz vele ebédet,
kösd elé a gebédet.
(Olcsón vettem Abasáron,
eladom most, magas áron.
Csődört adtam cserébe,
igaz, ki volt herélve…)
Virágláda talicskából,
vér se csöpög a bicskáról.
Faszárú a nyalóka!
Vegyen ilyet, anyóka!
Tessék, tessék, parancsolni!
Faszekeret hazatolni.
Törökmézes ragacson,
megcsúszott a tragacsom…
.
/Budapest, 2017 július 11./
- Ide-oda időóda - 2021-03-28
- Ja, ez nem J.A.! – Ez 2020 - 2021-02-06
- ci-GiGi-ccs - 2021-01-09
Megcsúszott a nyalancsom 🙂 ez vicc de a ver nagyon jó! Üdv:ny
Köszönöm Ferenc az olvasást és a hozzászólást. (Remélem most több időm lesz, amit itt tölthetek a MUV-on!)
Jaj, de jó volt olvasni. Szellemes rímek, jó ritmus, nem bukik sehol: gratulálok szeretettel:
PiaNista
Nálam mindig elsődleges cél a rím és a ritmus tökéletesítése. Még a mondanivaló is háttérbe kerül, vagy akár meg is változhat írás közben emiatt olykor-olykor.
Ez az eset kicsit más volt: itt határozottan kitartottam az aktuálisan felmerült ötlet mellett: egy borsodi helyszínű munkába menet az Ónodi Vásáron kellett keresztülvágnom, és bár nem álltam meg szétnézni, de feltolultak bennem a gyerekkori emlékek… Persze mint minden, ez se pont olyan már, mint régen, de – amennyit az autóból láttam – nagyon hasonló, még mindig.
Sziporka, de a téma is nagyon-nagyon jó. Vissza kellett térnem ide. Ölellek és gratulálok a vershez.
PiaNista