Kérjük jelentkezz be vagy regisztrálj az oldal összes funkciójának használatához!!

Tatjana SMS-e

Tatjana SMS-e
(Műferdítés: műfordítás-paródia)

Puskinén írok rád – ez oan izés
és mást mondani nem is tok.
tom – wazze – h most még harizol, és
hanyagolsz, és büntibe vok.

ennyi! megy, el se olvasom,
tiszta para vok, és ez égő
de baró csákó vagy, tudom –
és nem egy kispados balszélső.

 

* * *

Az eredeti levél (részlet):

Александр Сергеевич Пушкин
Письмо Татьяны к Онегину

Я к вам пищу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.

Кончаю! Страшно перечесть…
Стыдом и страхом замираю…
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю…

Latest posts by Kovács Kavics Tibor (see all)




  • 3 hozzászólás ehhez: Tatjana SMS-e

    1. Szerintem zabálnák a srácok a suli előtt :), és az is elképzelhető – sőt! biztos vagyok benne -, hogy utána páran kíváncsiak lennének az eredeti szövegre.

      Tapasztalat 🙂 – felolvastam a Zuramnak, aki ama legszebb hivatást űzi, ki gyermeki lelkekbe próbál tudásvágyat csepegtetni -, mert működött! Gratulálok kedves Tibor! 🙂 , így elmondhatod magadról, hogy amit egy magyar tanárnak nem sikerült elérni, azt egy műszaki tanár segédletével elérted! 🙂 (Mondjuk az csak egy kis plusz, hogy nem tudták megfogni :), és elmondta oroszul is nekik!)
      C*

    Szólj hozzá!