Hulló falevelek

Ősz szöszmötöl.
Hajamba pókhálót szőve
szürkül a szőttes.

Bánatvirágok.
Mosoly a mérleg nyelvén
egyensúlyt teremt.

Néha merengek
boldogság itt e földön
vár-e még vajon?

Már nem bánkódom
békében hajtok fejet:
szent az akarat.

Isten kezéből
alázattal csípem fel
amit nekem szán.

Tán bolond vagyok
de már régen nem számít
más miként ítél.

Ősz pompára majd
ékkövekként hópihék
hullanak puhán.

Fehér csenddel ér
a békesség angyala
télnek derekán.
2012.11.09.

NeMo legutóbbi művei (összes megtekintése)




5 hozzászólás “Hulló falevelek

  1. NeMo írta:

    Háromka csokromat első sorban Pálffy Juliannának ajánlom. Gondolkodtam a kategórián, mert inkább számadás ez, mint természeti képek, csak éppen abba csomagoltam. Most, a szülinapomon előástam és szeretettel nyújtom mindazoknak, akiket érdekel, vagy megérint.

    • P Pálffy Julianna írta:

      Nagyon szépen köszönöm! (homályosan látok kicsit)
      Gyönyörűek. Minden gondolatával azonosulni tudtam.
      A születésnapos ajándéka nekünk!
      Eltettem emlékbe!
      ölelésem
      Julianna

    • NeMo írta:

      Örülök, hogy tetszett a háromka-füzérem. Valójában egy néhány évvel ezelőtti összefoglalás, számadás. Dátumát tekintve nem a születésnapom közelében alkottam, attól teljesen függetlenül, novemberben 🙂 Ettől még úgy éreztem, most, itt a születésnapom alkalmából éppen aktuális.
      Ölellek: Marcsi

  2. Ferenc Ficzura írta:

    Szia NeMo! Távol áll, hogy vitázzak mi a haiku,tudjuk mi azt. Amit most tettem fel az első próbálkozásom volt, később jöttek az összefüggő 5-7-5 versek és mondhatom,hogy követőkre talált. persze ne vedd hencegésnek. Amit írtál…. a mi szempontjaink szerint kitűnőnek mondható.
    .Szép estét

    • NeMo írta:

      Valóban tudom, mi az eredeti haiku. Fenti, a művel együtt feltett hozzászólásomban írtam is, ez háromka, vagyis a haiku magyar megfelelője. Valójában elhatárolom magam az eredeti japán gondolat és érzelemvilágtól, csupán a formát, a szótagszámot szoktam használni kiváló ritmikája miatt. Sok esetben kötöm és kötöttem csokorba a háromkákat, legtöbbször sorvégi összescsengéseket is szoktam használni 2-2 versszak közt, ám jelen esetben nem törekedtem a rímelésre.
      Tekintettel arra, hogy közelebbi kategóriamegjelölésre csupán a haiku áll rendelkezésre, nem tudom máshová kategorizálni a művet, mert ugye nem ütemhangsúlyos, nem szabadvers, és még sorolhatom, hogy mi nem.
      Ez egy háromka csokor.
      Nem tekintem haikunak.
      Neked is szép napot!

Vélemény, hozzászólás?